Vous êtes à la recherche des paroles de Me Robaste El Sueño de Martina Camargo ? Pas de panique ! Voici les paroles et la traduction en Français rien que pour vous !
Paroles de Me robaste el sueño
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Eh-le-lei-le, me robaste el sueño
Me robaste el sueño cuando me dormí
Qué linda la mariposa cuando acaricia las flores
La mujer que a mí me quiera yo le pongo condiciones
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
A mí me decía mi madre: « no te vayas a casar
Y dale las condiciones a esa culebra mapaná
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Eh-le-lei-le, me robaste el sueño
Me robaste el sueño cuando me dormí
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Esa es la Fernanda Puello, la hija de Emanuel Ceballos
Ella se fue pa’ su pueblo y yo me desperté llorando
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
¡Pascuel!
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Oye Juanito
¿A quién fue que le robaste el sueño?
Quisiera ser jardinero pa’ regar esa flor
Esa linda muchachita me tiene enfermo de amor
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Eh-le-lei-le, me robaste el sueño
Me robaste el sueño cuando me dormí
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
¡Ay!, se pasó mi amante (y yo no lo vi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
¡Pascuel!
Me robaste el sueño (cuando me dormí)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Me robaste el sueño cuando me dormí
Se pasó mi amante y yo no lo vi
¡Pascuel! (¡Pascuel!)
¡Upa, carajo!
Traduction en français de Me robaste el sueño
Tu as volé mon sommeil quand je me suis endormi
Me robaste el sueño cuando me dormí
Mon amant est passé et je ne l’ai pas vu
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Eh-le-lei-le, tu as volé mon sommeil
Eh-le-lei-le, me robaste el sueño
Tu as volé mon sommeil quand je me suis endormi
Me robaste el sueño cuando me dormí
Qu’il est beau le papillon quand il caresse les fleurs
Qué linda la mariposa cuando acaricia las flores
La femme qui m’aime je lui mets des conditions
La mujer que a mí me quiera yo le pongo condiciones
Ma mère me disait : « ne te marie pas
A mí me decía mi madre: « no te vayas a casar
Et donne les conditions à ce serpent mapaná »
Y dale las condiciones a esa culebra mapaná »
Eh-le-lei-le, tu as volé mon sommeil
Eh-le-lei-le, me robaste el sueño
Tu as volé mon sommeil quand je me suis endormi
Me robaste el sueño cuando me dormí
C’est Fernanda Puello, la fille d’Emanuel Ceballos
Esa es la Fernanda Puello, la hija de Emanuel Ceballos
Elle est partie pour sa ville et je me suis réveillé en pleurant
Ella se fue pa’ su pueblo y yo me desperté llorando
Oh, tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Oh, tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Oh, tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Salut Juanito
Oye Juanito
A qui as-tu volé le rêve ?
¿A quién fue que le robaste el sueño?
Je voudrais être jardinier pour arroser cette fleur
Quisiera ser jardinero pa’ regar esa flor
Cette jolie petite fille m’a le mal d’amour
Esa linda muchachita me tiene enfermo de amor
Eh-le-lei-le, tu as volé mon sommeil
Eh-le-lei-le, me robaste el sueño
Tu as volé mon sommeil quand je me suis endormi
Me robaste el sueño cuando me dormí
Oh, tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Oh, mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
¡Ay!, se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Oh, tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
Me robaste el sueño (cuando me dormí)
Mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Oh, tu as volé mon sommeil (quand je me suis endormi)
¡Ay!, me robaste el sueño (cuando me dormí)
Mon amant est passé (et je ne l’ai pas vu)
Se pasó mi amante (y yo no lo vi)
Tu as volé mon sommeil quand je me suis endormi
Me robaste el sueño cuando me dormí
Mon amant est passé et je ne l’ai pas vu
Se pasó mi amante y yo no lo vi
Pâques!
¡Pascuel!
(Pâques!)
(¡Pascuel!)
Oups, putain !
¡Upa, carajo!